Форум фан-клуба "Мир Смешариков"
https://smeshariki-mir.ru/forum/

Kikoriki (европейские смешарики)
https://smeshariki-mir.ru/forum/viewtopic.php?f=42&t=205
Страница 38 из 41

Автор:  Нагиев Эмиль [ Вс июл 10, 2022 11:57 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Kikoriki (европейские смешарики)

Учитывая нынешнюю ситуацию его еще доооолго не будет

Автор:  Vlandon [ Чт июл 14, 2022 5:29 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Kikoriki (европейские смешарики)

Дежавю на португальском с шести канальным звуком AC-3:
https://disk.yandex.ru/i/ftZdZ5QgyPyQig
Был скачан с какого-то зарубежного торрента. Там ещё была английская звуковая дорожка, которую, я убрал по причине, того, что звук там AAC.

Автор:  KAP-KAPbl4 [ Чт июл 14, 2022 6:07 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Kikoriki (европейские смешарики)

Vlandon писал(а):
Дежавю на португальском с шести канальным звуком AC-3:
https://disk.yandex.ru/i/Fn6CX2ZsDGP93A
Был скачан с какого-то зарубежного торрента. Там ещё была английская звуковая дорожка, которую, я убрал по причине, того, что звук там AAC.

ничего не найдено

Автор:  Vlandon [ Чт июл 14, 2022 6:10 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Kikoriki (европейские смешарики)

KAP-KAPbl4 писал(а):
ничего не найдено

Вот рабочая:
https://disk.yandex.ru/i/ftZdZ5QgyPyQig

Автор:  Мистер Белегро [ Пн авг 08, 2022 11:34 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Kikoriki (европейские смешарики)

Ну я посмотрел несколько серий кикориков. В принципе знаний Английского мне хватило для того чтобы понять 70% и могу сказать что неплохо как для дубляжа. Переведены надписи в названии и в титрах. Судя по скамейке надписи в самом видеоряде не переведены. но в случае скамейки это не особо важно. Неплохо так то.

(интересно здесь ветка форума дял обсуждений или для нвоостей?)

Автор:  Belchun [ Пт авг 19, 2022 6:07 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Kikoriki (европейские смешарики)

Мистер Белегро писал(а):
Ну я посмотрел несколько серий кикориков. В принципе знаний Английского мне хватило для того чтобы понять 70% и могу сказать что неплохо как для дубляжа. Переведены надписи в названии и в титрах. Судя по скамейке надписи в самом видеоряде не переведены. но в случае скамейки это не особо важно. Неплохо так то.

(интересно здесь ветка форума дял обсуждений или для нвоостей?)

И для того, и для другого.

Автор:  Мистер Белегро [ Пт авг 19, 2022 9:52 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Kikoriki (европейские смешарики)

Belchun писал(а):
Мистер Белегро писал(а):
Ну я посмотрел несколько серий кикориков. В принципе знаний Английского мне хватило для того чтобы понять 70% и могу сказать что неплохо как для дубляжа. Переведены надписи в названии и в титрах. Судя по скамейке надписи в самом видеоряде не переведены. но в случае скамейки это не особо важно. Неплохо так то.

(интересно здесь ветка форума дял обсуждений или для нвоостей?)

И для того, и для другого.


Спасибо за информацию. Изображение

Автор:  Maloletka Cyber [ Вт ноя 01, 2022 11:55 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Kikoriki (европейские смешарики)

Я не знаю, писали ли тут об этом раньше, но я все-равно напишу, вы заметили что в первой серии "Скамейка"
Бараш замазывая стихи говорит - "это я оставлю", но в английской дубляже говорит "да это ужасно" но оставляет этот лист
какая в этом логика? это ужасно но я это оставлю? что-то странно

Автор:  Vlandon [ Ср ноя 02, 2022 1:29 am ]
Заголовок сообщения:  Re: Kikoriki (европейские смешарики)

Maloletka Cyber писал(а):
Я не знаю, писали ли тут об этом раньше, но я все-равно напишу, вы заметили что в первой серии "Скамейка"
Бараш замазывая стихи говорит - "это я оставлю", но в английской дубляже говорит "да это ужасно" но оставляет этот лист
какая в этом логика? это ужасно но я это оставлю? что-то странно

Неужели никогда не было "мне это ненужно, но выкидывать жалко"? Тогда бы понял

Автор:  Maloletka Cyber [ Ср ноя 02, 2022 9:58 am ]
Заголовок сообщения:  Re: Kikoriki (европейские смешарики)

Vlandon писал(а):
Maloletka Cyber писал(а):
Я не знаю, писали ли тут об этом раньше, но я все-равно напишу, вы заметили что в первой серии "Скамейка"
Бараш замазывая стихи говорит - "это я оставлю", но в английской дубляже говорит "да это ужасно" но оставляет этот лист
какая в этом логика? это ужасно но я это оставлю? что-то странно

Неужели никогда не было "мне это ненужно, но выкидывать жалко"? Тогда бы понял

Ну так другие ужасные он замазал, а это оставил

Страница 38 из 41 Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/