Форум фан-клуба "Мир Смешариков"
https://smeshariki-mir.ru/forum/

Игра: Песня через переводчик.
https://smeshariki-mir.ru/forum/viewtopic.php?f=22&t=5546
Страница 12 из 17

Автор:  Lum Antique [ Пн июл 01, 2013 4:22 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Игра: Песня через переводчик.

Reapa писал(а):
Не знаю.

Подсказка: это песня группы The Sound.

Автор:  Reapa [ Пн июл 01, 2013 4:28 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Игра: Песня через переводчик.

Не слышал о такой группе и не знаю её песен.

Автор:  Lum Antique [ Пн июл 01, 2013 4:34 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Игра: Песня через переводчик.

Reapa писал(а):
Женщины, есть все блестящие золотом
Они покупают ***.
Все магазины были закрыты, и она знает, когда
Скажите ей, что вы можете получить.
Ах да, они могут купить ***.

Это знак на стене, но они хотят быть уверены,
Два значения и своими словами, и я знаю, что иногда вы можете.
Певец поет дерево там Огава
Иногда наше мышление все заблужденье.
Ничего себе, я думаю, что это
Ух ты, и я верю в это.

У меня такое впечатление, что мы смотрим на запад, и я нахожусь в
Пусть мой крик души.
У меня есть круг дыма через деревья, и я думаю,
Голоса тех, кто стоять и смотреть.
Ничего себе, я думаю, что это
Ничего себе, я думаю.

Если вы хотите, чтобы позвонить вам все песни, Сус и мы немедленно
Даже Пайпер приведет нас к двум евро.
Новый день, через несколько лет после рассвета,
Леса отзовутся нам смехом.

heoseulneun безопасности, и если вы не заботитесь о тебе
Месяцы уборку королевы
Да, два трека вы можете пройти, но в долгосрочной перспективе
Кстати, есть еще время, чтобы измениться.
Не думаю.

Если вы напевать голове, и я не знаю, вам не нужно идти
Заказывает сообщение
Девушки, а вы, вы знаете, я слышу ветра
Шепот на ветру ваш этапе.

Мы стремимся, чтобы остаток пути ветров
Выполнение тень нашей души.
Вы все знаете, женщины здесь мы приходим
Освещенных белым светом, кажется, что люди
Все по-прежнему, чтобы объяснить, каким образом изменения в золото.
И вы слушаете очень трудно
В конце песни приходят к вам.
нет людей
Вы можете Rock And Roll.

Они покупают ***.

*** - cлова, по которым можно легко отгадать.

Это из ABBA? Из Queen? Из Rainbow?

Автор:  Reapa [ Пн июл 01, 2013 4:36 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Игра: Песня через переводчик.

Нет...

Автор:  Belchun [ Вт июл 31, 2018 2:27 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Игра: Песня через переводчик.

желтый круг, купающийся в небе
Плавающие в небе, плавающие и сияющие вокруг
В круглую ночь неба холодная луна выглядит
Она тоже круглая, она тоже круглая

Бег, круглый еж через лес
Бегать и попеть сам выглядит как круг
На круглом спине его большое яблоко - это
И вокруг него, и вокруг него

На круглой планете идет круглый ветер
Круг движет облаками
На круглой планете у всех в мире есть место
Хотя и не большой

Сидя и сидя на крыше круглой кошки
Садитесь, пейте, поглаживая живот
Глаза кошки горит и горит, как желтый свет
Они также круглые, они также круглые

Я стоял и пел песню.
Теперь я понимаю себя.
По-моему, все - кошки, ежи, даже меня
большая семья, большая семья

На круглой планете идет круглый ветер
Круг движет облаками
На круглой планете у всех в мире есть место
Хотя и не большой

На круглой планете у всех в мире есть место
Хотя и не большой

Она тоже круглая ...
Они также круглые ...
Он также круглый ...
Все еще круглый ...

Автор:  danila1 [ Вт июл 31, 2018 4:14 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Игра: Песня через переводчик.

Belchun писал(а):
желтый круг, купающийся в небе
Плавающие в небе, плавающие и сияющие вокруг
В круглую ночь неба холодная луна выглядит
Она тоже круглая, она тоже круглая

Бег, круглый еж через лес
Бегать и попеть сам выглядит как круг
На круглом спине его большое яблоко - это
И вокруг него, и вокруг него

На круглой планете идет круглый ветер
Круг движет облаками
На круглой планете у всех в мире есть место
Хотя и не большой

Сидя и сидя на крыше круглой кошки
Садитесь, пейте, поглаживая живот
Глаза кошки горит и горит, как желтый свет
Они также круглые, они также круглые

Я стоял и пел песню.
Теперь я понимаю себя.
По-моему, все - кошки, ежи, даже меня
большая семья, большая семья

На круглой планете идет круглый ветер
Круг движет облаками
На круглой планете у всех в мире есть место
Хотя и не большой

На круглой планете у всех в мире есть место
Хотя и не большой

Она тоже круглая ...
Они также круглые ...
Он также круглый ...
Все еще круглый ...

круглая псеня

Автор:  Belchun [ Вт июл 31, 2018 5:00 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Игра: Песня через переводчик.

danila1 писал(а):
Belchun писал(а):
желтый круг, купающийся в небе
Плавающие в небе, плавающие и сияющие вокруг
В круглую ночь неба холодная луна выглядит
Она тоже круглая, она тоже круглая

Бег, круглый еж через лес
Бегать и попеть сам выглядит как круг
На круглом спине его большое яблоко - это
И вокруг него, и вокруг него

На круглой планете идет круглый ветер
Круг движет облаками
На круглой планете у всех в мире есть место
Хотя и не большой

Сидя и сидя на крыше круглой кошки
Садитесь, пейте, поглаживая живот
Глаза кошки горит и горит, как желтый свет
Они также круглые, они также круглые

Я стоял и пел песню.
Теперь я понимаю себя.
По-моему, все - кошки, ежи, даже меня
большая семья, большая семья

На круглой планете идет круглый ветер
Круг движет облаками
На круглой планете у всех в мире есть место
Хотя и не большой

На круглой планете у всех в мире есть место
Хотя и не большой

Она тоже круглая ...
Они также круглые ...
Он также круглый ...
Все еще круглый ...

круглая псеня

Ага.

Автор:  Belchun [ Вт июл 31, 2018 5:07 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: Игра: Песня через переводчик.

Очень люблю ***,
Тот здоровеньким мертв,
Этот здоровенький мертв!
***, ***, ***, ***!

Те, кто любит дорогих людей,
Эти холеры не возьмут!
*********
*********

***, ***, ***, ***!

Дорогой, дорогой! Дорогой, дорогой!
Дорогой, дорогой! Дорогой, дорогой!

Дорогой - это мы! (***, ***, ***, ***!)
Устье Наамы! (***, ***, ***, ***!)

Дорогой, дорогой! Дорогой, дорогой!
Дорогой, дорогой! Дорогой, дорогой!
Дорогой, дорогой! Дорогой, дорогой!
Дорогой, дорогой!

MEY-YO-YE-YO-YOK !!!

Автор:  danila1 [ Ср авг 01, 2018 7:29 am ]
Заголовок сообщения:  Re: Игра: Песня через переводчик.

Belchun писал(а):
Очень люблю ***,
Тот здоровеньким мертв,
Этот здоровенький мертв!
***, ***, ***, ***!

Те, кто любит дорогих людей,
Эти холеры не возьмут!
*********
*********

***, ***, ***, ***!

Дорогой, дорогой! Дорогой, дорогой!
Дорогой, дорогой! Дорогой, дорогой!


Дорогой - это мы! (***, ***, ***, ***!)
Устье Наамы! (***, ***, ***, ***!)

Дорогой, дорогой! Дорогой, дорогой!
Дорогой, дорогой! Дорогой, дорогой!
Дорогой, дорогой! Дорогой, дорогой!
Дорогой, дорогой!

MEY-YO-YE-YO-YOK !!!



Я должен загадывать!
Сейчас загадаю.

Кто, кто виноват
Это приносит на регулярной основе
Наиболее важные подразделения
vesti-boo-bi-lu-bi-boo
vesti-boo-bi-lu-bi-boo
vesti-boo-bi-lu-bi-boo
vesti-boo-bi-lu-bi-boo
Оборудование для лобби-a-a-arny
Устройство, устройство, устройство, устройство, устройство, устройство является вестибулярным
Это устройство вестибулярное устройство вестибулярное, это устройство, это устройство, это …

Я стою над головой.
Я напевал эту песню.
Не понимаю, где именно.,…
Слева и справа-все, что сейчас голова-volome
Мир легко меняется. —
Встаньте на голову-вот еще один
Главное, голова
Всегда под рукой!
Тише, тише.

Кто, кто виноват
Это приносит на регулярной основе
Наиболее важные подразделения
vesti-boo-bi-lu-bi-boo
vesti-boo-bi-lu-bi-boo
vesti-boo-bi-lu-bi-boo
vesti-boo-bi-lu-bi-boo
Оборудование для лобби-a-a-arny
Устройство, такое устройство, такое устройство, такое устройство vesti-bu-bi-bj-bi-bu
Это подразделение, это подразделение вести-бу-Би-БЖ-Би-бу, это подразделение, это подразделение, это …

Что за голова?
Это световой шар, и они смеются!
Слова в голове
Хрупкое стекло, вырезать, коляска и бить!
Жизнь-это не правильно, просто делать-не покупать другого
Главное, что голова всегда под рукой!
Тише, тише.

Кто, кто виноват
Это приносит на регулярной основе
Наиболее важные подразделения
vesti-boo-bi-lu-bi-boo
vesti-boo-bi-lu-bi-boo
vesti-bu-bi-bj-bi-bu-u-u
Оборудование для лобби-a-a-arny
Камера, эта камера, эта камера, вести-бу-Би-БЖ-Би-бу, этот блок
Это устройство vesti-bu-bi-bj-bi-bu, это устройство vesti-bu-bi-bj-bi-bu,
Эта машина bj-bi-bj-bu-bi-bu, эта машина, эта машина
Эта машина, эта машина, эта машина
Эта машина, эта машина, эта машина, эта машина

Автор:  kotenok gav [ Ср авг 01, 2018 11:35 am ]
Заголовок сообщения:  Re: Игра: Песня через переводчик.

Почему ты не убрал "vesti-boo-bi-lu-bi-boo"? Вестибулярный аппарат.

Страница 12 из 17 Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/